タイトル | アクセントと言うかイントネーションと言うか… |
---|---|
投稿者 | masa.2003 |
投稿日 | 2020年01月30日 |
『アクセントと言うかイントネーションと言うか…』 名前を出して良いか分からないので具体名は書きませんが、 あのレビューするアニメを見て気になった事が一つあります。 いや、これは正確では無いな。 あのアニメで気になった事とかツッコミたい事を挙げれば、一つじゃとても足りない(笑) なので、気になった事の一つなんですが… それは「オキニ」という言葉のアクセント?イントネーション? 正確な区分は分かりませんが、とにかくその言葉の発音です。 自分は「オキニ」の発音は、 「お気に入り」って言葉の「入り」の部分をそのまま切る感じで、 オキニと思っています。 文字で表現するなら平坦な感じ? しかし、あのアニメではその発音とは違っていて、 「翁」と同じ感じの発音をしています。オが強めと言うのかな? 声優という職業はアナウンサー等と同様言葉のプロ。 地方出身の声優が、声優になるまで気が付かなかった言葉の訛りを治すのに苦労した、 なんてエピソードを聞くように、出鱈目な発音はしていないはず。 だから、自身の発音が間違っていたのか。 それとも特別正解と言う物は無かったり、どっちも使われているけど、 作者なり音響監督なりがアニメのような発音をしているから、 このアニメではそういう発音をしているのか。 皆さんは、「オキニ」をどういう発音?アクセント?イントネーション?で言っていますか? そもそもこの拙い表現で、読んでる方にきちんと伝わっているのか不明ですけど(^^; | |
この風俗コラムへの応援コメント(5件中、最新3件)